-
1 cérémonie
f1. (appareil) церемо́ния;en grande cérémonie — торже́ственно (solennellement), — пы́шно (avec apparat); recevoir un souverain en grande cérémonie — торже́ственно принима́ть/приня́ть мона́рха; assister à une cérémonie — прису́тствовать ipf. на церемо́нии; une tenue de cérémonie — пара́дная оде́ждаla cérémonie du mariage — сва́дебная церемо́ния, церемо́ния бракосочета́ния;
2. relig. обря́д3. pl. fig. (façons) церемо́нии;faire des cérémonies — церемо́ниться ipf. et pf.; — вести́ ipf. себя́ церемо́нно, разводи́ть/развести́ церемо́нии; voilà bien des cérémonies pour peu de choses — сто́лько церемо́ний из-за ерунды́; sans cérémonie(s) — без церемо́ний, за́просто fam., по́просту fam.; venez donc un soir dîner à la maison sans cérémonies — как-нибу́дь приходи́те у́жинать к нам за́просто; il a accepté sans plus de cérémonies — он согласи́лся без вся́ких церемо́нийil nous a reconduit avec beaucoup de cérémonies — он нас про́водил с больши́ми церемо́ниями;
-
2 apparat
apparat [apaʀa]masculine noun( = pompe) pomp• d'apparat [dîner, habit, discours] ceremonial* * *apaʀaen grand apparat — [fêter] with pomp and ceremony; [être habillé] in ceremonial regalia
* * *apaʀa nm* * *apparat nm1 (faste, luxe) grandeur; ( cérémonial) pomp, ceremonial; d'apparat ( luxueux) sumptuous; ( de cérémonie) ceremonial; en grand apparat [fêter] with pomp and ceremony; [être habillé] ( pour une cérémonie) in ceremonial regalia; ( de façon luxueuse) in one's finery, sumptuously;2 Littérat apparat critique apparatus criticus.[apara] nom masculin[cérémonie] pompsans apparat without pomp, simplycostume/discours d'apparat ceremonial dress/speech -
3 suscipio
suscĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [subs + capio] - tr. - - succĭpĭo, ĕre: Virg. Lucr. c. suscĭpĭo, ĕre. [st1]1 [-] prendre par-dessous, recevoir par-dessous, soutenir, porter, recueillir (ce qui tombe), empêcher de tomber, étayer. - suscipere theatrum, Plin.: étayer un théâtre. - suscipere dominam ruentem, Virg.: soutenir sa maîtresse qui chancelle. - suscipere labentem domum, Sen.: soutenir une famille qui menace ruine. [st1]2 [-] soulever (un enfant pour le reconnaître comme son fils), relever, élever; avoir (un enfant en parl. du père), mettre au monde. - suscipere liberos ex filia alicujus, Cic.: avoir des enfants avec la fille de qqn. - ex qua filiam suscepit, Ter.: il a eu une fille de cette femme. - res publica cui susceptus es, Cic.: la république, pour laquelle tu as été mis au monde. - quo die utinam susceptus non essem! Cic.: plût aux dieux que ce jour-là je ne fusse pas né! [st1]3 [-] prendre sur soi, entreprendre, se charger de, assumer (une responsabilité), soutenir. - suscipere aes alienum, Cic.: se charger d'une dette, payer une dette. - gloriam Africani tuendam suscipere: se charger de défendre la gloire de l'Africain. - suscipere scelus in se, Cic.: se charger d'un crime, se rendre coupable d'un crime. - gratias ago quod agellum colendum suscepisti, Plin. Ep. 6: je te remercie de t'être chargé de faire valoir la petite terre. - negotium suscipere: entreprendre une affaire. - non necessarium bellum suscipere, Caes. BC. 1: entreprendre une guerre sans nécessité. - rem publicam suscipere, Caes. BC. 1: prendre en main la république. - rem difficillimam suscepi, Caes. BG. 8: je me suis engagé dans une entreprise bien difficile. - suscipitur, impers. Ov.: on entreprend. - vos populi Romani causam suscipite atque defendite, Cic.: vous, soutenez et défendez la cause du peuple romain. - suscipere inimicum aliquem, Cic.: s'attirer l'inimitié de qqn. - videte quem vobis animum suscipiendum putetis, Cic.: voyez quel état d'esprit vous pensez devoir garder. - succepit (= suscepit) ignem foliis, Virg.: il mit le feu aux feuilles. [st1]4 [-] recevoir, admettre, accepter, accueillir, soutenir, protéger, défendre. - aliquem in civitatem sustinere: admettre qqn comme citoyen, donner le droit de cité à qqn. - in populi Romani civitatem susceptus est, Cic. Leg. 2: il fut admis comme citoyen du peuple romain. - pecuniam suscipere, Dig.: recevoir de l'argent. - suscipere aliquem erudiendum, Quint.: accepter d'instruire qqn. - suscepi candidatum, Plin. Ep. 6: j'ai appuyé sa candidature. - plebem suscipere, Cod.-Just.: prendre le peuple sous sa protection. [st1]5 [-] s'exposer (à un danger), contracter ou subir (un mal), supporter, subir, affronter, encourir. - morbos suscipere: contracter des maladies. - odium alicujus suscipere: encourir la haine de qqn. - facinus suscipere: commettre un crime. [st1]6 [-] se charger (d'une cérémonie religieuse), accomplir (un acte religieux), faire un sacrifice, immoler. - vota pro illo per Italiam publice suscepta sunt, Aur.-Vict.: on fit officiellement des voeux pour lui dans toute l'Italie. - Telluri porcam suscipere, Varr.: immoler une truie à la Terre. - pulvinar suscipere, Liv.: célébrer un lectisterne. [st1]7 [-] prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre. - suscipere (sermonem): prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre. - suscipit Stolo: tu, inquit, invides tanto scriptori, Varr. RR. 1: Stolon m’interrompit: tu es jaloux de ce grand auteur, dit-il.* * *suscĭpĭo, ĕre, cēpi, ceptum [subs + capio] - tr. - - succĭpĭo, ĕre: Virg. Lucr. c. suscĭpĭo, ĕre. [st1]1 [-] prendre par-dessous, recevoir par-dessous, soutenir, porter, recueillir (ce qui tombe), empêcher de tomber, étayer. - suscipere theatrum, Plin.: étayer un théâtre. - suscipere dominam ruentem, Virg.: soutenir sa maîtresse qui chancelle. - suscipere labentem domum, Sen.: soutenir une famille qui menace ruine. [st1]2 [-] soulever (un enfant pour le reconnaître comme son fils), relever, élever; avoir (un enfant en parl. du père), mettre au monde. - suscipere liberos ex filia alicujus, Cic.: avoir des enfants avec la fille de qqn. - ex qua filiam suscepit, Ter.: il a eu une fille de cette femme. - res publica cui susceptus es, Cic.: la république, pour laquelle tu as été mis au monde. - quo die utinam susceptus non essem! Cic.: plût aux dieux que ce jour-là je ne fusse pas né! [st1]3 [-] prendre sur soi, entreprendre, se charger de, assumer (une responsabilité), soutenir. - suscipere aes alienum, Cic.: se charger d'une dette, payer une dette. - gloriam Africani tuendam suscipere: se charger de défendre la gloire de l'Africain. - suscipere scelus in se, Cic.: se charger d'un crime, se rendre coupable d'un crime. - gratias ago quod agellum colendum suscepisti, Plin. Ep. 6: je te remercie de t'être chargé de faire valoir la petite terre. - negotium suscipere: entreprendre une affaire. - non necessarium bellum suscipere, Caes. BC. 1: entreprendre une guerre sans nécessité. - rem publicam suscipere, Caes. BC. 1: prendre en main la république. - rem difficillimam suscepi, Caes. BG. 8: je me suis engagé dans une entreprise bien difficile. - suscipitur, impers. Ov.: on entreprend. - vos populi Romani causam suscipite atque defendite, Cic.: vous, soutenez et défendez la cause du peuple romain. - suscipere inimicum aliquem, Cic.: s'attirer l'inimitié de qqn. - videte quem vobis animum suscipiendum putetis, Cic.: voyez quel état d'esprit vous pensez devoir garder. - succepit (= suscepit) ignem foliis, Virg.: il mit le feu aux feuilles. [st1]4 [-] recevoir, admettre, accepter, accueillir, soutenir, protéger, défendre. - aliquem in civitatem sustinere: admettre qqn comme citoyen, donner le droit de cité à qqn. - in populi Romani civitatem susceptus est, Cic. Leg. 2: il fut admis comme citoyen du peuple romain. - pecuniam suscipere, Dig.: recevoir de l'argent. - suscipere aliquem erudiendum, Quint.: accepter d'instruire qqn. - suscepi candidatum, Plin. Ep. 6: j'ai appuyé sa candidature. - plebem suscipere, Cod.-Just.: prendre le peuple sous sa protection. [st1]5 [-] s'exposer (à un danger), contracter ou subir (un mal), supporter, subir, affronter, encourir. - morbos suscipere: contracter des maladies. - odium alicujus suscipere: encourir la haine de qqn. - facinus suscipere: commettre un crime. [st1]6 [-] se charger (d'une cérémonie religieuse), accomplir (un acte religieux), faire un sacrifice, immoler. - vota pro illo per Italiam publice suscepta sunt, Aur.-Vict.: on fit officiellement des voeux pour lui dans toute l'Italie. - Telluri porcam suscipere, Varr.: immoler une truie à la Terre. - pulvinar suscipere, Liv.: célébrer un lectisterne. [st1]7 [-] prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre. - suscipere (sermonem): prendre (la parole), reprendre, répondre, interrompre. - suscipit Stolo: tu, inquit, invides tanto scriptori, Varr. RR. 1: Stolon m’interrompit: tu es jaloux de ce grand auteur, dit-il.* * *Suscipio, suscipis, pen. corr. suscepi, pen. prod. susceptum, suscipere. Entreprendre.\AEs alienum amicorum suscipere. Cic. Prendre sur soy les debtes de ses amis, et se charger de les acquicter de leurs debtes.\Aliquem suscipere et tueri. Cic. Prendre en sa charge et en sa defense.\Authoritatem suscipere. Cic. Tantum sibi authoritatis in Rep. suscepit. A usurpé.\In amicitiam suscipere. Liu. Recevoir en son amitié.\Bellum suscipere. Cic. Entreprendre.\Casum suscipere. Cic. Se mettre en danger.\Cicatrices pectore aduerso suscipere. Quintil. Recevoir.\In ciuitatem suscipi. Cic. Estre faict bourgeois.\Cogitationem de re aliqua suscipere. Cic. Penser à quelque chose, Se mettre à penser, etc.\Consilium suscipere. Entreprendre. Cui opponitur, Consilium ponere. Plin. iunior.\Suscepit consuetudo communis, vt beneficiis, etc. Cic. La coustume est, La coustume a receu que, etc.\Consulatum suscipere. Plin. iunior. Recevoir.\Constantiam suscipere. Cic. Estre entier en fermeté de propos.\Crimen suscipere. Cic. Advouer et confesser avoir commis quelque faulte, Advouer le faict, En prendre l'adveu et garantie.\Crimen suscipere, vel Suscipere crimen defensione. Plin. iunior. Prendre à defendre.\Crimen culpae suscipere. Cic. Prendre sur soy le blasme de quelque faulte.\Culpam suscipere. Cic. Faire une chose qui est à blasmer.\Curam suscipere. Colum. Prendre soing.\Defensionem suscipere. Cic. Defendre, Entreprendre de defendre.\Exercitationem suscipere. Cic. S'exercer.\Exilium suscipere. Cic. Se bannir soymesme, Quand aucun guerpit son pais de son bon gré.\Facinus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschant faict.\Fidem suscipere. Plin. iunior. Se charger de quelque promesse.\Inimicitias suscipere. Cic. Se mettre en l'inimitié d'aucun.\Inimicum aliquem suscipere. Brutus Attico. Se mettre en la male grace d'aucun. \ Iniquitatem suscipere. Cic. Faire iniquité.\Inuidiam et odium. Cic. Se faire hair.\Iter. Cic. Entreprendre quelque voyage.\Legationem suscipere. Cic. Se charger de quelque embassade, et l'entreprendre.\Liberos suscipere. Cic. Avoir des enfants.\Maculam suscipere. Cic. Recevoir une honte.\Nequa huic imperio macula atque ignominia suscipiatur. Cic. Que nostre empire ne receust honte et vitupere.\Miseriam voluntariam suscipere. Cic. Prendre.\Munera suscipere sanguinei Martis. Ouid. Se mettre à suyvre la guerre.\Negotia atque controuersias alicuius suscipere. Cic. Prendre à defendre.\Odium alicuius. Cic. Se mettre en sa haine.\Offensas in eligendo aliquo. Plin. iunior. Se mettre en la male grace d'aucuns à cause qu'on a esleu un autre.\Onus. Cic. Prendre charge.\Parricidium suscipere. Cic. Commettre quelque meurtre.\Partes suscipere. Cic. Prendre quelque charge.\Patrocinium rei alicuius suscipere. Cic. La prendre à defendre.\Periculum pro salute alicuius suscipere. Cic. Se mettre en danger.\Personam viri boni suscipere. Cic. Contrefaire de l'homme de bien.\Poenam dignam scelere suscipere. Cic. Estre puni selon qu'on l'a merité.\Profectionem suscipere. Cic. Aller en quelque peregrination, Entreprendre quelque voyage.\Res aliquas sibi gloriae causa suscipere. Cicero. Entreprendre quelques besongnes, cuidant en avoir du loz.\Reip. suscipi. Cic. Estre né pour prouffiter à la Republique.\Scelus in se suscipere. Cic. Commettre quelque meschanceté.\Sermonem suscipere. Quintil. Prendre la parolle.\Simultates suscipere. Cic. Prendre debat à l'encontre d'aucun, et avoir une haine couverte contre luy.\Turpitudinem suscipere. Cic. Commettre quelque vilenie.\Vigilias discendi causa suscipere. Cic. Veiller.\Voluntatem erga aliquem. Cic. Prendre affection et amour envers aucun.\Suscipere Deo vota pro re aliqua vel pro aliquo. Plin. iunior. Faire priere à Dieu pour aucun, S'obliger à Dieu par veu, et se charger d'un veu.\Suscipere. Virg. Prendre la parolle et respondre.\Suscipi in lucem. Cic. Naistre. -
4 noudattaa kutsua
verbhonorer l'invitation ou: une invitationExpl se rendre chez qqn, aller à une fête, assister à une cérémonie...conformément à l'invitation reçueEx1 Qu'il ne compte plus sur moi pour l'inviter à des réceptions. Il trouve toujours un prétexte pour ne pas honorer mes invitations.honorer une invitation ou l'invitationExpl se rendre chez qqn, aller à une fête, assister à une cérémonie...conformément à l'invitation reçueEx1 Qu'il ne compte plus sur moi pour l'inviter à des réceptions. Il trouve toujours un prétexte pour ne pas honorer mes invitations. -
5 part
part [paʀ]feminine noun• prendre une part de gâteau to take a piece or slice of cakeb. ( = participation, partie) part• prendre une part importante dans... to play an important part in...c. (locutions)► à part ( = de côté) on one side ; ( = séparément) separately ; ( = excepté) apart from ; ( = exceptionnel) special• d'une part... d'autre part on the one hand... on the other hand► de la part de (provenance) from ; ( = au nom de) on behalf of• pour ma part je considère que... for my part, I consider that...► faire part de qch à qn to announce sth to sb• faire la part des choses to make allowances► prendre part à [+ travail, débat] to take part in ; [+ manifestation] to join in* * *paʀ
1.
1) ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; (d'héritage, de marché) shareune part du gâteau — fig a slice ou share of the cake
2) ( élément d'un tout) proportionune grande part de quelque chose — a high proportion ou large part of something
il y a une grande part de fiction dans son récit — his/her account is highly fictional
pour une bonne or grande part — to a large ou great extent
faire la part de quelque chose — to take something into account ou consideration
à part entière — [membre, citoyen] full (épith); [science, sujet] in its own right
3) ( contribution) shareil m'a fait part de ses projets/son inquiétude — he told me about his plans/his concern
4) ( partie d'un lieu)de toute(s) part(s) — [surgir, arriver] from all sides
de part et d'autre — on both sides, on either side
de part en part — [traverser, transpercer] right ou straight through
5) ( point de vue)d'une part..., d'autre part... — ( marquant une énumération) firstly..., secondly...; ( marquant une opposition) on (the) one hand... on the other hand
d'autre part — ( de plus) moreover
prendre quelque chose en bonne/mauvaise part — to take something in good part/take something badly
2.
à part locution1) ( séparément) [ranger, classer] separatelyprendre quelqu'un à part — to take somebody aside ou to one side
2) ( séparé)3) ( différent)être un peu à part — [personne] to be out of the ordinary
un cas/lieu à part — a special case/place
4) ( excepté) apart fromà part ça, quoi de neuf? — (colloq) apart from that, what's new?
3.
de la part de locution prépositive1) ( à la place de)de la part de — [agir, écrire, téléphoner] on behalf of
2) ( venant de)de leur part, rien ne m'étonne — nothing they do surprises me
c'est de la part de qui? — ( au téléphone) who's calling please?
••* * *paʀ1. vbSee:2. nf1) (= fraction, partie) partUne part de frais est remboursable. — Part of the costs is refundable.
Il y a une part de vantardise dans ce qu'il dit. — There's an element of boasting in what he says.
pour une large part; pour une bonne part — to a great extent
Tout mensonge comporte une part de vérité. — Every lie has some truth in it.
2) (= portion) [gâteau, fromage] piece, portion, (qui revient à qn) shareVous n'avez pas eu votre part. — You haven't had your share.
à part entière (citoyen, membre, partenaire) — full
à parts égales; à part égale — equally
3) FINANCE share, non-voting share4) (= côté)de toute part; de toutes parts — from all sides, from all quarters
de part et d'autre — on both sides, on either side
d'une part... d'autre part — on the one hand... on the other hand
5)à part [vivre] — separately, [mettre] aside, (employé comme préposition) apart from, except for
Ils sont tous venus, à part Christian. — They all came, except Christian., (employé comme adjectif) (sportif) exceptional, (catégorie) of its own
faire la part (trop) belle à qn [homme] — to give sb more than his share, [femme] to give sb more than her share
prendre part à [débat] — to take part in, [soucis, douleur de qn] to share
Il va prendre part à la réunion. — He's going to take part in the meeting.
Nous prenons part à votre grande douleur. — We share your grief.
faire part de qch à qn — to announce sth to sb, to inform sb of sth
pour ma part — as for me, as far as I'm concerned
de la part de (= au nom de) — on behalf of, (= donné par) from
Je dois vous remercier de la part de mon frère. — I must thank you on behalf of my brother.
C'est un cadeau pour toi, de la part de Françoise. — It's a present for you, from Françoise.
c'est de la part de qui? (au téléphone) — who's calling please?, who's speaking please?
* * *A nf1 ( portion) (de tarte, gâteau) slice, portion; (de viande, riz) helping, portion; ( d'héritage) share; couper qch en six parts égales to cut sth into six equal portions; vouloir/mériter une part du gâteau fig to want/deserve a slice ou share of the cake; avoir sa part de misères/souffrances/soucis to have one's (fair) share of misfortunes/suffering/worries; la part du pauvre some food for the unexpected guest;2 ( élément d'un tout) proportion, part; une part des bénéfices/du budget a proportion of the profits/of the budget; une part non négligeable de leur revenu a significant proportion of their income; une grande part de qch a high proportion ou large part of sth; une part de chance/jeu/sacrifice an element of chance/risk/sacrifice; il y a une grande part de fiction/de réel dans son récit his account is highly fictional/very much based on reality; le hasard n'a aucune part là-dedans chance has nothing to do with it; pour une part to some extent; pour une bonne or grande part to a large ou great extent; faire la part de qch to take sth into account ou consideration; faire la part des choses to put things in perspective; faire la part belle à qch to place ou put great emphasis on sth; faire la part belle à qn to give sb the best deal; à part entière [membre, citoyen] full ( épith); [science, sujet] in its own right; ils sont français à part entière they are full French nationals; c'est un art à part entière it's an art in its own right; participer aux travaux/discussions à part entière to participate fully in the work/discussions;3 ( contribution) share; payer sa part to pay one's share; chacun paie sa part, c'est mieux everyone pays their share, it's better that way; faire sa part de travail/ménage to do one's share of the work/housework; prendre part à to take part in [activité, discussion, travail, conflit]; nous prenons part à votre douleur or peine we share your grief; il m'a fait part de ses projets/son inquiétude he told me about his plans/concern; je vous ferai part de mes intentions I'll let you know my intentions; Hélène et Roger Moulin sont heureux de vous faire part de la naissance de leur fille Zoé Hélène and Roger Moulin are pleased to announce the birth of their daughter Zoé;4 ( partie d'un lieu) de toute(s) part(s) [surgir, arriver] from all sides; être attaqué de toutes parts to be attacked from all sides; de part et d'autre on both sides, on either side (de qch of sth); il y a une volonté de dialogue de part et d'autre there is a willingness to talk on both sides; de part en part [traverser, transpercer] right ou straight through; ⇒ autre C, nul E, quelque D;5 ( point de vue) pour ma/ta/notre part for my/your/our part; il a pour sa part déclaré que… for his part he declared that…; d'une part…, d'autre part… ( marquant une énumération) firstly…, secondly…; ( marquant une opposition) on (the) one hand… on the other hand; d'autre part ( de plus) moreover; prendre qch en bonne/mauvaise part to take sth in good part/take sth badly;6 Fin, Écon part (sociale or d'intérêt) share; avoir des parts dans une société to have shares in a company; une part de marché a market share; part de fondateur founder's share;7 Fisc unit on which the calculation of personal tax is based;B à part loc1 ( à l'écart) [ranger, classer] separately; mettre qch à part to put sth to one side; si on met à part cette partie de la population leaving aside this section of the population; préparez une sauce/des légumes à part prepare a sauce/some vegetables separately; prendre qn à part to take sb aside ou to one side;2 ( séparé) une salle à part a separate room; faire lit/chambre à part to sleep in separate beds/rooms;3 ( différent) être un peu à part [personne] to be out of the ordinary; un cas/lieu à part a special case/place; un personnage à part a unique character;4 ( excepté) apart from; (mis) à part ça il est charmant apart from that he's charming; à part ça, quoi de neuf○? apart from that, what's new?; la semaine s'est bien passée à part un jour de pluie the week went well apart from one rainy day; à part que apart from the fact that; blague à part joking aside.C de la part de loc prép1 ( à la place de) [agir, écrire, téléphoner] de la part de on behalf of; je vous souhaite bonne chance de la part de toute l'équipe on behalf of the whole team I wish you good luck; je vous appelle de la part de M. Pichon I'm phoning on behalf of Mr Pichon;2 ( venant de) de la part de qn from sb; il y a un message de la part de ton père there's a message from your father; j'ai un cadeau pour toi de la part de ma sœur I've got a present for you from my sister; donne-leur le bonjour de ma part say hello to them for me; ce n'est pas très gentil de ta part that wasn't very nice of you; sans engagement de votre part with no obligation on your part; de leur part, rien ne m'étonne nothing they do surprises me; c'est de la part de qui? ( au téléphone) who's calling ou speaking please?faire la part du feu to cut one's losses.[par] nom féminin1. [dans un partage - de nourriture] piece, portion ; [ - d'un butin, de profits, de travail etc] sharerepose-toi, tu as fait ta part have a rest, you've done your bitavoir part à to have a share in, to share (in)vouloir sa part de ou du gâteau to want one's share of the cakese réserver ou se tailler la part du lion to keep ou to take the lion's share2. DROIT [pour les impôts] basic unit used for calculating personal income taxun couple avec un enfant a deux parts et demie a couple with a child has a tax allowance worth two and a half (UK) ou has two and a half tax exemptions (US)3. ÉCONOMIE & FINANCEpart sociale/d'intérêts unquoted/partner's shareen grande part for the most part, largely, to a large extentles sociétés, pour la plus grande part, sont privatisées firms, for the most part, are privatizedil y a une grande part de peur dans son échec her failure is due to a large extent to fear, fear goes a long way towards explaining her failure5. [participation]a. [discussion, compétition, manifestation] to take part inb. [cérémonie, projet] to join in, to play a part inc. [attentat] to take part in, to play a part inprendre part à la joie/peine de quelqu'un to share (in) somebody's joy/sorrowil faut faire la part du hasard/de la malchance you have to recognize the part played by chance/ill-luck, you have to make allowances for chance/ill-luck6. THÉÂTRE [aparté] (artist's) cut7. (locution)dis-lui au revoir/merci de ma part say goodbye/thank you for meje ne m'attendais pas à une telle audace/mesquinerie de sa part I didn't expect such boldness/meanness from himc'est de la part de qui? [au téléphone, à un visiteur] who (shall I say) is calling?pour ma/sa part (as) for me/himfaire part de quelque chose à quelqu'un to announce something to somebody, to inform somebody of somethingprendre quelque chose en mauvaise part to take offence at something, to take something amissne le prenez pas en mauvaise part, mais... don't be offended, but..————————à part locution adjectivale1. [séparé - comptes, logement] separate2. [original, marginal] odd————————à part locution adverbiale1. [à l'écart]mis à part deux ou trois détails, tout est prêt except for ou apart from two or three details, everything is ready2. [en aparté]prendre quelqu'un à part to take somebody aside ou to one side3. [séparément] separately————————à part locution prépositionnelleà part cela apart from that, that aside2. (soutenu)elle se disait à part soi que... she said to herself that...à part entière locution adjectivaleun membre à part entière de a full ou fully paid up member ofelle est devenue une actrice à part entière she's now a proper ou a fully-fledged actress————————à part que locution conjonctivec'est une jolie maison, à part qu'elle est un peu humide it's a nice house, except that it's a bit dampde part en part locution adverbialede part et d'autre locution adverbiale2. [partout] on all sidesde part et d'autre de locution prépositionnelle————————de toute(s) part(s) locution adverbialeils accouraient de toutes parts vers le village they were rushing towards the village from all directions————————d'une part... d'autre part locution correlativeon the one hand... on the other hand————————pour une large part locution adverbiale -
6 parento
părento, āre, āvi, ātum - intr. avec dat. [st1]1 [-] célébrer une cérémonie funèbre (en mémoire, de ses parents ou d'un être cher). - sepulcrum ubi parentetur, Cic. Phil. 1, 6, 13: un tombeau où l'on puisse célébrer une cérémonie funèbre. - parentemus Cethego, Cic. Fl. 38, 96: honorons la cendre de Céthégus. [st1]2 [-] venger la mort (de qqn par celle d'un autre), apaiser les mânes de qqn. - parentare manibus eorum vastatione Italiae, Flor. 2, 6, 8: apaiser leurs mânes par la dévastation de l'Italie. - irae parentare, Curt. 9, 5, 20: apaiser la colère (par le massacre des ennemis).* * *părento, āre, āvi, ātum - intr. avec dat. [st1]1 [-] célébrer une cérémonie funèbre (en mémoire, de ses parents ou d'un être cher). - sepulcrum ubi parentetur, Cic. Phil. 1, 6, 13: un tombeau où l'on puisse célébrer une cérémonie funèbre. - parentemus Cethego, Cic. Fl. 38, 96: honorons la cendre de Céthégus. [st1]2 [-] venger la mort (de qqn par celle d'un autre), apaiser les mânes de qqn. - parentare manibus eorum vastatione Italiae, Flor. 2, 6, 8: apaiser leurs mânes par la dévastation de l'Italie. - irae parentare, Curt. 9, 5, 20: apaiser la colère (par le massacre des ennemis).* * *Parento, parentas, parentare. Cic. Faire obseques et funerailles aux peres et meres et autres trespassez, Faire sacrifices et oblations pour les trespassez. -
7 condictio
condictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] Fest. fixation d'un jour (pour faire qqch). [st2]2 [-] annonce d'une fête, d'une cérémonie religieuse. [st2]3 [-] condiction, action personnelle en revendication, réclamation de restitution.* * *condictĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] Fest. fixation d'un jour (pour faire qqch). [st2]2 [-] annonce d'une fête, d'une cérémonie religieuse. [st2]3 [-] condiction, action personnelle en revendication, réclamation de restitution.* * *Condictio, Verbale. Vlpian. Action personnelle. -
8 enceinte
I.enceinte1 [ɑ̃sɛ̃t]feminine adjective• j'étais enceinte de Paul ( = Paul était le bébé) I was expecting Paul ; ( = Paul était le père) I was pregnant by PaulII.enceinte2 [ɑ̃sɛ̃t]feminine nouna. ( = mur) wall ; ( = palissade) fenceb. ( = espace clos) enclosure ; [de couvent] precinct* * *ɑ̃sɛ̃t
1.
adjectif féminin [femme] pregnant
2.
1) ( mur) surrounding wallenceinte de fossés/haies — surrounding ditches/hedges
2) ( espace) (de prison, palais, d'aéroport) compound; (de tribunal, d'église) interior; (dans une cérémonie, fête) enclosure* * *ɑ̃sɛ̃t1. adj fElle est enceinte de six mois. — She's 6 months pregnant.
2. nf1) (= mur) wall, (= espace) enclosure2) (= baffle) speaker* * *A adj f [femme] pregnant; être enceinte de trois mois to be three months pregnant; être enceinte de jumeaux to be pregnant with twins; vêtements pour femmes enceintes maternity clothes.B nf1 ( mur) surrounding wall; enceinte de fossés/haies surrounding ditches/hedges; mur d'enceinte surrounding wall; entourer d'une enceinte to surround with a wall;2 ( espace) (de prison, ambassade, palais) compound; (de tribunal, d'église) interior; (dans cérémonie, fête) enclosure; dans l'enceinte même de l'aéroport within the airport compound; l'enceinte réservée aux personnages officiels the enclosure reserved for officials;3 Tech enceinte (acoustique) speaker.être enceinte jusqu'aux yeux or dents hum to be heavily pregnant.I[ɑ̃sɛ̃t] adjectif féminin[femme] pregnantII[ɑ̃sɛ̃t] nom féminin1. [mur]dans l'enceinte de locution prépositionnelledans l'enceinte du parc within ou inside the park -
9 mariage
nm., union: MARYAZHO (Aix, Albanais.001, Annecy.003, Arvillard, Balme-Sillingy, Compôte-Bauges, Larringes, Lugrin, St-Paul-Chablais, Thônes.004, Villards-Thônes), maryâzho (Chable, Morzine, Saxel, Thonon), maryazo (Albertville.021, St-Nicolas-Chapelle.125, Tignes), maryézo (Marthod). - E.: Dot, Dragée, Répétailles.A1) vêtements et les bijoux pour la cérémonie du mariage: bô nmpl. (St-Martin- Belleville.301), byô (125).A2) personne qui conduit la mariée durant les cérémonies du mariage: mènerie nf. (301).B1) v., publier les bans d'un mariage, annoncer un mariage officiellement en chaire à l'église (pendant les trois dimanches qui précèdent la date du mariage): afichî < afficher> vt. (003,004), publiyî lô ban < publier les bans> vi. (001), proklamâ vt. (004), ékriyâ (021).B2) ne pas se faire, se casser, se rompre, (ep. d'un mariage convenu): krévâ < crever> vi. (021), krèvâ (001,003,004).Fra. Son mariage est rompu: son maryazho a krèvâ (001,003,004).B3) rompre une mariage liaison // fréquentation mariage faite en vue du mariage et qui était déjà très avancée: kassâ < casser> vi. (001).B4) demander une jeune fille en mariage: démandâ la man d'na flyè < demander la main d'une fille> (001), démandâ na flyè ê maryazho (001).B5) acheter les vêtements et les bijoux pour la cérémonie du mariage: levâ // astâ mariage lou byô <lever // acheter mariage les beaux> (125). -
10 prêt
I.prêt1, prête [pʀε, pʀεt]adjectivea. ( = préparé) ready• prêt à qch/à faire qch ready for sth/to do sth• se tenir prêt à qch/à faire qch to be ready for sth/to do sth• toujours prêt ! (devise scoute) be prepared!b. ( = disposé) prêt à willing to• est-ce que tu serais prêt à m'aider ? would you be willing to help me?II.prêt2 [pʀε]masculine noun( = somme) loan► prêt immobilier ≈ mortgage* * *
1.
prête pʀɛ, pʀɛt adjectif1) ( préparé) readyêtre fin prêt — [personne] to be all set
2) ( disposé)être prêt à faire — to be ready ou prepared to do
il est prêt à tout pour atteindre son but — he will stop at nothing ou he will do anything to get what he wants
2.
nom masculin1) ( action) lending2) ( somme) loan; Armée soldier's pay* * *
I prêt, -e pʀɛ adj1) (= préparé) readyLe déjeuner est prêt. — Lunch is ready.
2) (= capable)
II pʀɛ, pʀɛt nm1) (= action) lending no pl2) (= somme prêtée) loan* * *A adj1 ( préparé) ready (à, pour for; à faire, pour faire to do); prêt à l'emploi ready for use; le pays n'est pas prêt pour l'indépendance the country isn't ready for independence; être fin prêt [personne] to be all set; tout est fin prêt pour la réception/l'arrivée des invités everything is ready for the reception/the guests' arrival; se tenir prêt to be ready (à faire to do);2 ( disposé) être prêt à faire to be ready ou prepared to do; ils sont prêts à faire grève si nécessaire they are ready ou prepared to go on strike if necessary; il est toujours prêt à rendre service he's always ready ou willing to oblige; il est prêt à tout pour atteindre son but he will stop at nothing ou he will do anything to get what he wants; il est prêt à toutes les bassesses pour de l'argent he will do anything ou he will stoop to anything for money.B nm1 ( action) lending; le service de prêt de la bibliothèque the library loans service;2 ( somme) loan; Mil soldier's pay; demander un prêt to apply for a loan; obtenir un prêt to secure a loan; un prêt de 20 000 euros a 20,000-euro loan; un prêt à 10% a loan at 10%, a 10% loan.prêt bancaire bank loan; prêt à la consommation consumer loan; prêt sur gage ( activité) pawnbroking; ( somme) collateral loan; prêt d'honneur loan on trust; prêt personnel personal loan; prêt relais bridging loan.I1. [préparé] readyje suis prêt, on peut partir I'm ready, we can go nowpoulet prêt à cuire ou rôtir ovenready ou dressed chickenl'armée se tient prête à intervenir the army is ready to step in ou to intervene2. [disposé]pour l'argent il est prêt à tout (faire) he'd do anything ou stop at nothing for moneyII[prɛ] nom masculin[chose prêtée] loan2. [bancaire] loanprêt hypothécaire mortgage, home loanprêt à intérêt loan at ou with interest -
11 purus
purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu. - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure). - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire. - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.* * *purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu. - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure). - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire. - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.* * *Purus, Adiectiuum. Pur.\Purus ab humano cultu locus. Liu. Qu'on ne laboure point, et n'y fait on aucun bastiment.\Purus et insons. Horat. Innocent.\Aer purus ac tenuis, cui opponitur Crassus et concretus. Cic. Net, Clair.\Campus purus ac patens. Liu. Une plaine bien unie, où il n'y a ne fossez ne costaulx.\Charta pura. Vlp. Où il n'y a rien d'escript.\Genae purae. Seneca. Qui n'ont point encore de barbe.\Hasta pura. Virgil. Qui n'ha point de fer.\Iudicium purum postulare. Cic. Requerir que le Magistrat decerne une commission pure et simple sans aucune restriction.\Luna pura. Horat. Claire, Qui n'ha point sa lumiere empeschee ne troublee de nuees.\Nox pura. Virgil. Claire, Sereine.\Oratio pura. Terent. Un bon langage.\Pectus purum. Horat. Qui n'est point maculé d'aucun vice, Net.\Sol purus. Horat. Clair, Serein.\Toga pura. Plin. Qui n'est que d'une couleur.\Vasa pura. Paulus. Vaisselle d'argent à ouvrage plain.\Non satis est puris versum perscribere verbis. Horat. Pour faire de bons vers, et estre bon poete, il ne suffit pas d'user de mots Latins purs, et non ayant aucune metaphore, ou autre figure.\Vesper purus. Horat. Clair et luysant, Point trouble ne nubileux.\Vestis pura. Virgil. Impollue, Sans tache et macule.\Purus. Iulianus. Pur et simple, sans aucune restriction, exception, ou condition. -
12 hold
hold [həʊld]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun━━━━━━━━━━━━━━━━━► vb: pret, ptp held━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = grip) prise fb. ( = control) emprise f• the president has consolidated his hold on the media le président a renforcé son emprise sur les médiasc. (Wrestling) prise fd. [of hairspray, hair gel] fixation f• to get a hold of o.s. se contrôler• get a hold of yourself! ressaisis-toi !► to get hold of ( = find) [+ object] réussir à se procurer ; [+ details, information] réussir à obtenir ; ( = contact) [+ person] contacter• can you get hold of £500 by tomorrow? est-ce que tu peux te procurer 500 livres d'ici demain ?• children can all too easily get hold of drugs les enfants peuvent trop facilement se procurer de la drogue• the press got hold of the story la presse s'est emparée de l'histoire► to take hold [fire] prendre ; [custom] se répandre ; [idea] faire son chemin ; [recession, economic recovery, disease] s'installer ; [ceasefire] tenir• he put his career on hold to spend more time with his family il a mis sa carrière entre parenthèses pour se consacrer davantage à sa famillea. ( = grasp) tenirb. ( = keep in place) to hold sth in place maintenir qch en placec. ( = support) supporterd. ( = maintain) to hold o.s. upright se tenir droit• to hold sb's attention/interest retenir l'attention/l'intérêt de qn• don't hold your breath! ( = don't count on it) n'y compte pas trop !• hold the line please! ne quittez pas !e. ( = possess) [+ ticket, permit, driving licence] avoir ; [+ shares, record] détenirf. ( = defend successfully) tenirg. ( = occupy) [+ post, position] occuperh. ( = cause to take place) [+ meeting, election, debate] tenir ; [+ conversation] avoir ; [+ examination] organiser• to hold interviews [employer] faire passer des entretiensi. ( = contain) contenir• she can hold her drink! (inf) elle supporte très bien l'alcoolj. ( = keep) garder• I will hold the money until... je garderai l'argent jusqu'à ce que...k. ( = restrain) [+ person] retenirl. ( = believe) to hold that... maintenir que...a. ( = remain in place) [rope, nail, dam] tenir• to hold firm ( = stay in place) tenirb. [weather] se maintenirc. (on phone) can you hold, please? ne quittez pas !d. [statement, argument] être valable( = not move forward) rester en arrière ; ( = not act) se retenir• I held back from telling him what I really thought je me suis retenu de lui dire ce que je pensais vraimenta. [+ fears, emotions] maîtriser ; [+ tears] retenirb. (US) [+ pupil] faire redoublera. ( = keep in place) maintenir en place ; [+ person] maîtriserb. [+ aspiring person] empêcher de progresserc. [+ costs, prices, inflation, taxes] empêcher d'augmenterd. [+ job] ( = have) occuper ; ( = keep) garder• she's managed to hold down a job as well as looking after the children elle a réussi à continuer de travailler tout en s'occupant des enfants• he can't hold down a job il ne garde jamais longtemps le même travail► hold forth intransitive verb faire des discours• hold your stomach in! rentre ton ventre !• go ahead and cry, don't hold it in laisse-toi aller et pleure, n'essaie pas de te retenir► hold offa. ( = prevent from approaching) tenir à distance• try to hold him off a little longer ( = make him wait) essayez de le faire patienter encore un peub. ( = resist) to hold off a challenge from sb résister aux attaques de qna. ( = endure) tenir bonb. ( = wait) attendre• this hinge holds the lid on cette charnière maintient le couvercle en place► hold on to inseparable transitive verba. ( = cling to) [+ rope, raft, branch] s'accrocher à ; [+ hope, idea] se raccrocher àb. ( = keep) garder• hold on to that, it might be valuable garde-le, ça a peut-être de la valeur► hold outa. ( = last) [supplies] durer• how long will the food hold out? combien de temps est-ce que les provisions vont durer ?b. ( = resist) tenir bon• to hold out against [+ enemy, attacks] tenir bon devant ; [+ change, progress, threats] résister à• the negotiations held out little hope of a settlement les négociations laissaient entrevoir peu d'espoir de parvenir à un accord► hold out on (inf) inseparable transitive verb• you've been holding out on me! tu m'as caché quelque chose !► hold over separable transitive verb remettre• I'll hold you to that! je te prends au mot !► hold together[objects] tenir (ensemble) ; [groups, people] rester uni[+ objects] maintenir ensemble ; [+ political party] maintenir l'union de► hold upb. [argument] être valablea. ( = raise) leverb. ( = support) soutenir• I'm sorry, I was held up excusez-moi, j'ai été retenud. [robber] attaquer (à main armée)* * *[həʊld] 1.1) ( grasp) prise fto keep (a) hold of ou on — tenir
2) ( possession)to get hold of — se procurer [book, ticket]; [press] avoir vent de [story]; découvrir [information]
3) ( contact)to get hold of — ( by phone) joindre; ( by other means) trouver
4) ( control) emprise f (on, over sur)to have a hold on ou over somebody — avoir de l'emprise sur quelqu'un
to put a project on hold — gen laisser un projet en suspens
6) (storage, area) Aviation soute f; Nautical cale f7) ( in wrestling) prise f8) (of spray, gel) fixation f2.transitive verb (prét, pp held)1) ( clasp) tenirto hold something in one's hand — tenir quelque chose à la main [brush, pencil]; ( enclosed) tenir quelque chose dans la main [coin, sweet]
to hold somebody by — tenir quelqu'un par [sleeve, leg]
2) ( maintain)to hold something in place ou position — maintenir quelque chose en place
3) ( arrange) gen organiser; avoir [conversation]; célébrer [church service]; mener [enquiry]; faire passer [interview]4) ( have capacity for) (pouvoir) contenir [350 people]5) ( contain) [drawer, cupboard, box, case] contenir [objects, possessions]6) ( support) supporter [weight, load, crate]7) ( restrain) tenir [dog]there'll be no holding him — fig on ne pourra plus l'arrêter
8) ( keep against will) détenir [person]9) ( possess) détenir, avoir [shares, power, record]; être titulaire de [degree, sporting title]; occuper [job, position]; avoir, être en possession de [passport, licence]; porter [title]; avoir [mortgage]; [computer] conserver [information]10) ( keep back) garder [place, ticket]; faire attendre [train, flight]; mettre [quelque chose] en attente [letter, order]hold it! — (colloq) minute! (colloq)
11) ( believe) avoir [opinion, belief]to hold somebody/something to be — tenir quelqu'un/quelque chose pour
to hold somebody liable ou responsible — tenir quelqu'un pour responsable
to hold that — [person] soutenir que; [law] dire que
12) ( defend successfully) tenir [territory, city]; conserver [title, seat, lead]13) ( captivate) captiver [audience]; capter, retenir [attention]15) Music tenir [note]16) Automobile3.intransitive verb (prét, pp held)1) ( remain intact) tenir; fig (also hold good) tenir2) ( continue) [weather] rester beau, se maintenir; [luck] continuer, durer3) Telecommunications patienter4) ( remain steady)•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up -
13 grow
∎ orange trees grow best in a warm climate les orangers poussent mieux en climat chaud;∎ she let her hair grow (long) elle a laissé pousser ses cheveux, elle s'est laissé pousser les cheveux;∎ money doesn't grow on trees l'argent ne pousse pas sur les arbres(b) (person → in age, height) grandir;∎ hasn't he grown! qu'est-ce qu'il a grandi!;∎ she has grown two inches ≃ elle a grandi de 5 cm∎ to grow in wisdom/understanding devenir plus sage/compréhensif∎ this custom grew from or out of a pagan ceremony cette coutume est née d'une ou a pour origine une cérémonie païenne(e) (increase) s'accroître, augmenter;∎ the crime rate in the big cities is growing le taux de criminalité augmente dans les grandes villes;∎ the economy has grown by 5 percent in the last two years la croissance de l'économie a été de 5 pour cent au cours des deux dernières années;∎ support for the strike is growing la grève est de plus en plus soutenue;∎ our love/friendship grew over the years notre amour/amitié a grandi au fil des ans;∎ he has grown in my esteem il a grandi ou est monté dans mon estime;∎ the town grew in importance la ville a gagné en importance∎ to grow angry se mettre en colère;∎ to grow bigger grandir, s'agrandir;∎ it's beginning to grow dark il commence à faire nuit;∎ to grow old devenir vieux, vieillir∎ to grow to like/to dislike sb/sth finir par aimer/détester qn/qch(a) (crops, plants) cultiver(b) (beard, hair) laisser pousser;∎ he's trying to grow a beard il essaie de se laisser pousser la barbe;∎ she's growing her hair (long) elle se laisse pousser les cheveux∎ to grow the business augmenter le chiffre d'affaires►► grow bag = sac plastique rempli d'engrais dans lequel on fait pousser une plante(people) s'éloigner;∎ we gradually grew apart as we got older nous nous sommes progressivement éloignés l'un de l'autre en vieillissant∎ they began to grow away from each other ils ont commencé à s'éloigner l'un de l'autre(hair, nail, plant) repousser∎ both her sons grew into fine-looking men ses deux fils sont devenus de beaux jeunes gens;∎ the company grew into a huge organization l'entreprise est devenue une énorme société∎ the sweater's too big for him, but he'll grow into it le pull est trop grand pour lui, mais il pourra le mettre un jour;∎ he'll soon grow into those shoes il pourra bientôt mettre ces chaussures, bientôt ces chaussures lui iront∎ to grow into a job s'habituer à ou s'adapter à un travailplaire de plus en plus à;∎ the song began to grow on him after a while au bout d'un certain temps, la chanson commença à lui plaire de plus en plus;∎ it grows on you on y prend goût;∎ the idea was beginning to grow on me l'idée commençait à me séduire∎ her hair or hairstyle has grown out ses cheveux sont maintenant trop longs pour son genre de coiffure;∎ she let the dye grow out elle a laissé pousser ses cheveux jusqu'à ce que les traces de teinture aient disparu∎ he's grown out of most of his clothes la plupart de ses vêtements ne lui vont plus, il ne rentre plus dans la plupart de ses vêtements∎ to grow out of doing sth passer l'âge de faire qch;∎ she grew out of her dolls elle a passé l'âge de jouer à la poupée;∎ it's just a phase, he'll grow out of it ce n'est qu'une tocade, ça lui passera;∎ to grow out of one's friends ne plus avoir grand-chose en commun avec ses amis;∎ he never grew out of (the habit of) biting his nails il n'a jamais perdu cette habitude de se ronger les ongles(a) (become adult) grandir, devenir adulte;∎ what do you want to be when you grow up? que veux-tu faire quand tu seras grand?;∎ we didn't have television when I was growing up nous n'avions pas la télévision quand j'étais petit;∎ I hope he won't grow up to be a liar/thief j'espère qu'il ne sera pas un menteur/voleur plus tard∎ grow up! sois un peu adulte!;∎ I wish you'd grow up! j'aimerais bien que tu cesses tes gamineries!∎ a strong feeling of hatred grew up between them un puissant sentiment de haine est né entre eux;∎ a legend grew up around these events une légende s'est développée autour de ces événements;∎ the town grew up around the castle la ville s'est développée autour du château -
14 frequento
frequento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fréquenter, être assidu auprès de, aller voir souvent, être fréquemment avec. [st2]2 [-] rendre fréquent, répéter; réitérer, employer souvent. [st2]3 [-] réunir en foule, accumuler, entasser. [st2]4 [-] visiter en foule, visiter habituellement; célébrer. [st2]5 [-] peupler, remplir. - nuptias frequentavi: j’ai assisté à un mariage. - sacra frequentare, Ov.: accourir à une cérémonie religieuse, céélbrer les sacrifices. - exsequias usque ad rogum frequentare, Suet.: accompagner le convoi jusqu'au bûcher.* * *frequento, āre, āvi, ātum - tr. - [st2]1 [-] fréquenter, être assidu auprès de, aller voir souvent, être fréquemment avec. [st2]2 [-] rendre fréquent, répéter; réitérer, employer souvent. [st2]3 [-] réunir en foule, accumuler, entasser. [st2]4 [-] visiter en foule, visiter habituellement; célébrer. [st2]5 [-] peupler, remplir. - nuptias frequentavi: j’ai assisté à un mariage. - sacra frequentare, Ov.: accourir à une cérémonie religieuse, céélbrer les sacrifices. - exsequias usque ad rogum frequentare, Suet.: accompagner le convoi jusqu'au bûcher.* * *Frequento, frequentas, frequentare. Sallust. Hanter, Aller souvent avec aucun, ou en quelque lieu, Frequenter, Repairer souvent.\Frequentari domus dicitur quae a multis aditur, vel cum multis. Cic. Une maison où on va souvent, ou que beaucoup de gens hantent, Frequentee, Fort hantee.\Sacra. Ouid. Celebrer, Solenniser.\Solitudinem alicuius loci frequentare. Cic. Peupler un lieu qui estoit despeuplé, Enger un lieu qui estoit desengé, Rendre habitable.\Frequentare populum. Cicero. Assembler le peuple en grand nombre.\Distinguenda et frequentanda est omnis oratio luminibus verborum. Cice. Doibt estre enrichie, garnie bien dru et comme peuplee de, etc.\Frequentare locum aliquem. Suet. Le peupler, Enger.\Frequentanda vitis. Colum. Il fault peupler la vigne.\Frequentare, pro Geminare. Gellius. Redire une chose plusieurs fois.\Frequentare. Senec. Louer et priser, Faire souvent mention honorable de quelqu'un.\Triumphum frequentare. Liu. Peupler, Assembler grande multitude de gens pour assister au triomphe, à fin que le triomphe en soit plus magnifique, Rendre le triomphe fort peuplé de gens.\Frequentare commercium epistolarum. Seneca. Escrire souvent l'un à l'autre. -
15 inaugurer
inaugurer [inogyʀe]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ monument, plaque] to unveil ; [+ route, bâtiment, manifestation, exposition] to openb. ( = commencer) [+ politique, période] to inaugurate• inaugurer la saison [spectacle] to open the season* * *inogyʀe1) ( par une cérémonie) to unveil [statue, plaque]; to open [autoroute, musée, école]2) ( ouvrir) to open [congrès, débat, exposition]; to inaugurate [série d'articles]; to launch [politique]3) ( marquer le début) [événement, politique] to mark the start of [période]4) (colloq) to christen (colloq) [vêtement, voiture]* * *inoɡyʀe vt1) [monument] to unveil, [exposition, usine] to open2) fig to inaugurate* * *inaugurer verb table: aimer vtr2 ( ouvrir) [personne] to open [congrès, débat, exposition]; to inaugurate [série d'articles]; to launch [politique];3 ( marquer le début) [événement, politique] to mark the start of [période];4 ○( utiliser pour la première fois) to christen○ [vêtement, voiture].[inogyre] verbe transitif1. [route, monument, exposition] to inaugurate2. [marquer le début de] to usher in -
16 présent
I.présent1, e [pʀezɑ̃, ɑ̃t]1. adjective• répondre présent to answer "present"2. masculine nouna. ( = époque) le présent the presentc. ( = personne) les présents et les absents those present and those absent3. feminine nounprésente (Administration = lettre) nous vous signalons par la présente que... we hereby inform you that...II.présent2 [pʀezɑ̃]masculine noun* * *
1.
présente pʀezɑ̃, ɑ̃t adjectif1) ( sur les lieux) [personne] presentM. Glénat, ici présent — Mr Glénat, who is here with us
il ne sera pas présent à l'audience — Droit he will not appear in court
‘présent!’ — ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’
j'étais présent en pensée or par le cœur — I was there in spirit
2) ( existant) presentla faim est toujours présente dans cette partie du monde — there's still hunger in that part of the world
avoir présent à l'esprit — to have [something] in mind [conseil]; to have [something] fresh in one's mind [souvenir]
gardez or ayez bien présent à l'esprit que — bear in mind that
3) ( actif) actively involved4) ( actuel) [moment, situation, état] present5) ( en cause) presentpar la présente lettre — by the present (letter), hereby Droit
6) Linguistique [temps, participe] present
2.
3.
nom masculin1) ( période)2) Linguistique ( temps) present (tense)3) ( cadeau) gift, present
4.
* * *pʀezɑ̃, ɑ̃t présent, -e1. adj1) (là en personne) presentIl sera présent à la conférence. — He will be present at the lecture.
2)3) (avant le nom) present, current2. nm(temps) presentà présent — now, at present
jusqu'à présent — up till now, until now
3. nm/f(= personne)4. nf(= lettre)la présente — this letter, the present letter
* * *A adj1 ( sur les lieux) [personne] present; j'étais présent quand cela est arrivé I was present ou there when it happened; les personnes présentes those present; les personnes ici présentes the persons here present sout; M. Glénat, ici présent Mr Glénat, who is here with us; être présent à une cérémonie to be present at ou to attend a ceremony; il était présent aux obsèques he was present at ou he attended the funeral; il ne sera pas présent à l'audience Jur he will not appear in court; ‘présent!’ ( à l'école) ‘here!’, ‘present!’; j'étais présent en pensée or par le cœur I was there in spirit; aux prochaines élections le nouveau parti sera présent fig at the next elections the new party will be represented; pour aller au cinéma il est toujours présent! fig he's always ready to go to the cinema GB ou movies US!;2 ( existant) present; la violence est présente à toutes les pages violence is present on every page; la faim est toujours présente dans cette partie du monde there's still hunger in that part of the world; la société, présente depuis peu dans ce secteur the company, which has recently moved into this sector; avoir présent à l'esprit to have [sth] in mind [conseil]; to have [sth] fresh in one's mind [souvenir]; le souvenir toujours présent de the ever present memory of; gardez or ayez bien présent à l'esprit que bear in mind that;3 ( actif) actively involved; être très présent dans une organisation to be actively involved in an organization; la société reste très présente sur le marché the company is still very active on the market; ma mère a toujours été très présente ( dans ma vie) my mother has always been there for me; un acteur/un chanteur très présent sur scène an actor/a singer with a strong stage presence;4 ( actuel) [moment, situation, état] present; ne penser qu'au moment présent not to look beyond the present; le 5 du mois présent on the 5th instant GB ou of this month; faire qch dans la minute présente to do sth instantly;5 ( en cause) present; la présente déclaration the present statement; par la présente lettre by the present (letter), hereby Jur;6 Ling [temps, participe] present.B nm,f ( personne) il n'y avait que 10 présents there were only 10 people present; la liste des présents the list of those present.C nm2 Ling ( temps) present (tense); le verbe est au présent du subjonctif the verb is in the present subjunctive;3 ( cadeau) gift, present; faire présent de qch à qn to present sb with sth.E à présent loc adv ( en ce moment) at present; ( maintenant) now; d'à présent of today; à présent que now that.1. [dans le lieu dont on parle] presentêtre présent à une conférence to be present at ou to attend a conferenceavoir quelque chose présent à l'esprit to bear ou to keep something in minda. ÉDUCATION to answer to one's name, to be present at roll calldes centaines de jeunes ont répondu présent à l'appel du pape hundreds of young people answered the Pope's call2. [actif]les Français ne sont pas du tout présents dans le jeu the French team is making no impact on the game at allon a rarement vu un chanteur aussi présent sur scène seldom has one seen a singer with such stage presence3. (après le nom) [en cours]————————, présente [prezɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom fémininil y avait 20 présents à la réunion 20 people were present at ou attended the meeting————————nom masculin1. [moment] presentpour le présent for the time being, for the momentprésent de l'indicatif/du subjonctif present indicative/subjunctivevoir aussi link=pluriel pluriel————————présente nom fémininje vous informe par la présente que... I hereby inform you that...————————à présent locution adverbiale————————à présent que locution conjonctive————————d'à présent locution adjectivaleles hommes politiques d'à présent today's ou present-day politicians, the politicians of today -
17 groots
3 [trots] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 fier/fière (de)♦voorbeelden:een grootse onderneming • une entreprise ambitieuseeen grootse plechtigheid • une cérémonie fastueuseeen campagne groots opzetten • orchestrer une campagnezij werden groots onthaald • ils furent reçus en grande pompehoe vond je het? groots! • comment c'était? super! -
18 after
after, US [transcription]["_ft\@r"]❢ As both adverb and preposition, after is translated in most contexts by après: after the meal = après le repas ; H comes after G = H vient après G ; day after day = jour après jour ; just after 3 pm = juste après 15 heures ; three weeks after = trois semaines après. When after is used as a conjunction it is translated by après avoir (or être) + past participle where the two verbs have the same subject: after I've finished my book, I'll cook dinner = après avoir fini mon livre je vais préparer le dîner ; after he had consulted Bill ou after consulting Bill, he decided to accept the offer = après avoir consulté Bill, il a décidé d'accepter l'offre. When the two verbs have different subjects the translation is après que + indicative: I'll lend you the book after Fred has read it = je te prêterai le livre après que Fred l'aura lu. For more examples and particular usages see the entry below. See also the usage note on time units ⇒ Time units.A adv1 ( following time or event) après ; before and after avant et après ; soon ou shortly ou not long after peu après ; for weeks after pendant des semaines après ; straight after GB, right after US tout de suite après ;2 ( following specific time) the week/year after la semaine/l'année suivante or d'après ; the day after le lendemain.B prep1 ( later in time than) après ; after the film après le film ; immediately after the strike aussitôt après la grève ; after that date ( in future) au-delà de cette date ; ( in past) après cette date ; shortly after 10 pm peu après 22 h ; it was after six o'clock il était six heures passées, il était plus de six heures ; after that après (cela) ; the day after tomorrow après-demain ; a ceremony after which there was a banquet une cérémonie après laquelle il y a eu un banquet ; he had breakfast as usual, after which he left il a pris son petit déjeuner comme d'habitude, après quoi il est parti ;2 ( given) après ; after my attempt at milking, I was nervous après ma tentative de traire les vaches je n'étais pas très sûr de moi ; after the way he behaved après la façon dont il s'est conduit ; after all we did for you! après tout ce que nous avons fait pour toi! ;3 ( in spite of) malgré, après ; after all the trouble I took labelling the package, it got lost malgré tout le mal que je me suis donné à étiqueter le paquet, il s'est perdu ; after what she's been through, she's still interested? malgré or après ce qu'elle a subi, ça l'intéresse toujours? ;4 ( expressing contrast) après ; the film was disappointing after all the hype ○ après tout le battage ○ le film était décevant ; it's boring here after Paris après Paris, on s'ennuie ici ;5 ( behind) to run ou chase after sb/sth courir après qn/qch ; please shut the gate after you refermez la grille derrière vous s'il vous plaît ;6 ( following in sequence) après ; your name comes after mine on the list ton nom vient après le mien sur la liste ; the adjective comes after the noun l'adjectif vient après le nom ;7 (following in rank, precedence) après ; she's next in line after Bob for promotion elle sera la prochaine après Bob à avoir une promotion ; he was placed third after Smith and Jones il est arrivé troisième après Smith et Jones ; after you! ( letting someone pass ahead) après vous! ;8 ( in the direction of) to stare after sb regarder qn s'éloigner ; ‘don't forget!’ Mimi called after her ‘n'oublie pas!’ lui a crié Mimi ;9 ( in the wake of) derrière ; I'm not tidying up after you! je n'ai pas l'intention de ranger derrière toi! ;10 ( in pursuit of) to be after sth chercher qch ; that's the house they're after c'est la maison qu'ils veulent acheter ; the police are after him il est recherché par la police ; to come ou go after sb poursuivre qn ; he'll come after me il va essayer de me retrouver ; it's me he's after ( to settle score) c'est à moi qu'il en veut ; I wonder what she's after? je me demande ce qu'elle veut? ; I think he's after my job je pense qu'il veut (me) prendre ma place ; to be after sb ○ ( sexually) s'intéresser à qn ;11 ( beyond) après ; about 400 metres after the crossroads environ 400 mètres après le carrefour ;12 (stressing continuity, repetitiveness) day after day jour après jour ; generation after generation génération après génération ; time after time maintes et maintes fois ; mile after mile of bush des kilomètres et des kilomètres de brousse ; it was one disaster after another on a eu catastrophe sur catastrophe ;13 ( about) to ask after sb demander des nouvelles de qn ;14 ( in honour or memory of) to name a child after sb donner à un enfant le nom de qn ; named after James Joyce [monument, street, institution, pub] portant le nom de James Joyce ; we called her Kate after my mother nous l'avons appelée Kate comme ma mère ;15 ( in the manner of) ‘after Millet’ ‘d'après Millet’ ; it's a painting after Klee c'est un tableau fait à la manière de Klee ; ⇒ fashion A 1 ;C conj1 ( in sequence of events) après avoir or être (+ pp), après que (+ indic) ; don't go for a swim too soon after eating ne va pas nager trop tôt après avoir mangé ; after we had left we realized that après être partis nous nous sommes rendu compte que ; after she had confessed to the murder, he was released après qu'elle a avoué le meurtre, il a été relâché ; we return the bottles after they have been washed nous retournons les bouteilles après qu'elles ont été lavées ;2 ( given that) after hearing all about him we want to meet him après tout ce que nous avons entendu sur lui nous voulons le rencontrer ; after you explained the situation they didn't call the police une fois que tu leur as expliqué la situation ils n'ont pas appelé la police ;3 ( in spite of the fact that) why did he do that after we'd warned him of the consequences? pourquoi a-t-il fait ça alors que nous l'avions prévenu des conséquences?1 ( when reinforcing point) après tout ; after all, nobody forced you to leave après tout personne ne t'a obligé à partir ;2 (when reassessing stance, opinion) après tout, finalement ; it wasn't such a bad idea after all après tout or finalement ce n'était pas une si mauvaise idée ; he decided not to stay after all finalement il a décidé de ne pas rester. -
19 tour de bête
Blondel dut prendre son tour de bête, derrière on ne sait qui de ceux que les papiers administratifs ont, pour une fois, raison d'appeler, sans plus de cérémonie: "ce fonctionnaire". (L. Febvre, Combats pour l'histoire.) — Блондель должен был получить повышение по службе за выслугой лет, вслед за кем-то, кого, в таком случае, принято без особых церемоний называть в казенных бумагах: "этот чиновник".
-
20 NEXTLAHUALLI
nextlâhualli:Offrandes de sang.Il s'agit de papiers couverts du sang de l'autosacrifice.Esp., sacrificio de sangre que ofrecian a los idolos, sancandose o horadando alguna parte del cuerpo (M).Angl., blood sacrifices. Sah9,27.Parmi les objets du culte des Tlaloqueh. Sah 1927,128 = Sah2,89." in nextlâhualli in mochîhuaya ", les offrandes de sang que l'on faisait. Sah2,155." miyec in huentli, in nextlahualli inic quimâhuiztiliâyah ", nombreuses étaient les offrandes rituelles, les offrandes de sang par lesquelles ils l'honoraient. Sah4,33." niman nô ihcuâc tlatla in îxquich nextlâhualli âmatl ", à ce moment aussi brûlent tous les papiers, les offrandes de sang. Sah2,88." conâcalaquiah, conâcaltêmah in îxquich nextlâhualli ", ils embarquent, ils chargent sur une barque toutes les offrandes. Sah2,89." in ihcuâc concâhuah tetehuitl, in nextlâhualli commahmanah, conihilpiah cuemmantitech ", quand ils laissent les papiers sacrificiels, quand ils offrent les papiers couverts du sang sacrificiel ils les nouent à des perches - when they left the paper banners, when they set down the debt-payment, they bound them upon the poles. Sah2,154." oncân tlatlaya in nextlâhualli ", c'est là que brûlaient les offrandes de sang - there the debt-payments burned. Sah2,185." in nextlâhualli inic tlâcohtiyah ", les offrandes rituelles de sang avec lesquelles ils accomplissaient leur devoir. Sah2,134." in nextlahualli in mochîhuaya in îpan ic cemilhuitl ic mâcuilli mêtztli in mihtoâya toxcatl ", les offrandes de sang qui se faisaient chaque jour, durant le cinquième mois qui s'appelait Toxcatl. Sah2,66.Cf. la même remarque pour le treizième mois, Tepeilhuitl. Sah2,131.Sah4,87 désigne par " nextlâhualli " une cérémonie en l'honneur du feu qui est célébrée le jour Un-Chien.* à la forme possédé, " monextlâhual ", tes offrandes de sang. Sah5,152." oncan contêcpana in înextlâhual ", là il dispose les papiers couverts de son sang. Sah9,10." in înextlahual catca côâtl tôtôtl pâpalôtl in quinmictiâya ", ses offrandes de sang consistaient en serpents, en oiseaux, en papillons qu'il tuait. Est dit de Quetzalcoatl. W.Lehmann 1938,76 paragr. 69.* plur., 'nextlâhualtin'." îzquicân in in miquiyah nextlâhualtin tlâcateteuhtin ", dans chaque endroit mouraient (des enfants) comme offrande de sang, comme offrande de papier - an allen diesen Stellen wurden (Kinder) geopfer mit denen man seine Schuld bezahlte, Opferpapiere in Menschengestalt.Sah 1927,57 = Sah2,44.Form. nom d'objet sur ixtlâhua.
См. также в других словарях:
Oscar pour une performance speciale — Oscar pour une contribution spéciale L Oscar pour une contribution spéciale (Academy Award for Special Achievement) est un Oscar d honneur décerné par l AMPAS de façon irrégulière depuis 1973, et qui récompense une contribution exceptionnelle au… … Wikipédia en Français
Oscar pour une performance spéciale — Oscar pour une contribution spéciale L Oscar pour une contribution spéciale (Academy Award for Special Achievement) est un Oscar d honneur décerné par l AMPAS de façon irrégulière depuis 1973, et qui récompense une contribution exceptionnelle au… … Wikipédia en Français
Caféiculteurs associés pour une filière économique à la Réunion — Bourbon pointu Bourbon pointu … Wikipédia en Français
Emmy de la meilleure réalisation pour une série comique — Pour les articles homonymes, voir Emmy du meilleur réalisateur. L’Emmy du meilleur réalisateur pour une série comique (Primetime Emmy Award for Outstanding Directing for a Comedy Series) est une récompense de télévision remise au cours des… … Wikipédia en Français
Emmy de la meilleure réalisation pour une série dramatique — Pour les articles homonymes, voir Emmy du meilleur réalisateur. L’Emmy du meilleur réalisateur pour une série dramatique (Primetime Emmy Award for Outstanding Directing for a Drama Series) est une récompense de télévision remise au cours des… … Wikipédia en Français
Emmy du meilleur scénario pour une série comique — Pour les articles homonymes, voir Emmy du meilleur scénario. L’Emmy du meilleur scénario pour une série comique (Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series) est une récompense de télévision remise au cours des Primetime Emmy … Wikipédia en Français
Emmy du meilleur scénario pour une série dramatique — Pour les articles homonymes, voir Emmy du meilleur scénario. L’Emmy du meilleur scénario pour une série dramatique (Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series) est une récompense de télévision remise au cours des Primetime… … Wikipédia en Français
Drôle d'endroit pour une rencontre — est un film français réalisé par François Dupeyron, sorti en 1988. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Distinctions … Wikipédia en Français
Emmy du meilleur scénario pour une émission de variétés, musicale ou comique — L’Emmy du meilleur scénario pour une émission de variétés, musicale ou comique (Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Variety, Music or Comedy Program) est une récompense de télévision remise au cours des Primetime Emmy Awards,… … Wikipédia en Français
Screen Actors Guild Award de la meilleure distribution pour une série comique — Le Screen Actors Guild Award de la meilleure distribution pour une série comique est le prix remis chaque année par la Screen Actors Guild aux États Unis lors de la cérémonie annuelle des Screen Actors Guild Awards. Sommaire 1 Palmarès 1.1 Années … Wikipédia en Français
Screen Actors Guild Award de la meilleure distribution pour une série dramatique — Le Screen Actors Guild Award de la meilleure distribution pour une série dramatique est le prix remis chaque année par la Screen Actors Guild aux États Unis lors de la cérémonie annuelle des Screen Actors Guild Awards. Sommaire 1 Palmarès 1.1… … Wikipédia en Français